Dialects | Colloquial Arabic: Sample Comparisons of Dialects | Important Occasions

Get well wishes

Levantine Arabic Dialects


English translation:

Get well soon. (M.S.) Response: May God protect you. (M.S.)
Get well soon. (F.S.) Response: May God protect you. (F.S.)
Get well soon. (P.) Response: May God protect you. (P.)


English translation:

God willing you will be well soon. (M.S.) Response: May God protect you. (F.S.)
God willing you will be well soon. (F.S.) Response: May God protect you. (M.S.)


English translation:

Get well soon. (M.S.) Response: May God protect you. (F.S.)
Get well soon. (F.S.) Response: May God protect you. (M.S.)

Egyptian Arabic Dialects


English translation:
Get well soon! (M.S.) Response: And May God give you health! (M.S.)
Get well soon! (F.S.) Response: And May God give you health! (F.S.)

North African Arabic Dialects


English translation:
May Allah cure you. (M.S.) Response: May Allah give you health.
May Allah cure you. (F.S.) Response: May Allah give you health.

English translation:
May you recover. (M.S.) Response: May Allah keep you well. (M.S.)
May you recover. (F.S.) Response: May Allah keep you well. (F.S.)
May you recover. (M.P.) Response: May Allah keep you well. (M.P.)
May you recover. (F.P.) Response: May Allah keep you well. (F.P.)

English translation:
May you recover. God willing. (M.S.) Response: May Allah keep you well. (M.S.)
May you recover. God willing. (F.S.) Response: May Allah keep you well. (F.S.)
May you recover. God willing. (M.P.) Response: May Allah keep you well. (M.P.)
May you recover. God willing. (F.P.) Response: May Allah keep you well. (F.P.)

English translation:
May you recover. (M.S.) Response: May Allah keep you well. (M.S.)
May you recover. (F.S.) Response: May Allah keep you well. (F.S.)
May you recover. (P.) Response: May Allah keep you well. (P.)

English translation:
May you recover. (M.S.) Response: May Allah keep you well. (M.S.)
May you recover. (F.S.) Response: May Allah keep you well. (F.S.)
May you recover. (P.) Response: May Allah keep you well. (P.)

English translation:
May God heal you soon. (S.) Response: Thank you!
May God heal you soon. (P.) Response: Thank you!

English translation:
May Allah cure you. (M.S.)
May Allah cure you. (F.S.)
May Allah cure you. (P.)

English translation:
Get well soon. (M.S.)
Get well soon. (F.S.)
Get well soon. (P.)

Other Dialects


English translation:
May you be well, praise be to God. (M.S.) Response: And you. (M.S.)
May you be well, praise be to God. (F.S.) Response: And you. (F.S.)

English translation:
May you recover. (M.S.) Response: May you stay well. (M.S.)
May you recover. (F.S.) Response: May you stay well. (F.S.)

English translation:
May you recover. (M.S.) Response: May Allah keep you well. (M.S.)
May you recover. (F.S.) Response: May Allah keep you well. (F.S.)

English translation:
Allah willing you will get well [soon].

English translation:
Get well soon Allah willing. (M.S.)
Get well soon Allah willing. (F.S.)
Get well soon Allah willing. (P.)