Colloquial Arabic: Sample Comparisons of Dialects - Important Occasions

Get well wishes

Levantine Arabic Dialects

  • Jordanian Arabic
    English Translation:

    Get well soon. (M.S.) Response: May God protect you. (M.S.)
    Get well soon. (F.S.) Response: May God protect you. (F.S.)
    Get well soon. (P.) Response: May God protect you. (P.)

  • Palestinian Arabic
    English Translation:

    God willing you will be well soon. (M.S.) Response: May God protect you. (F.S.)
    God willing you will be well soon. (F.S.) Response: May God protect you. (M.S.)

  • Palestinian Arabic
    English Translation:

    Get well soon. (M.S.) Response: May God protect you. (F.S.)
    Get well soon. (F.S.) Response: May God protect you. (M.S.)

Egyptian Arabic Dialects

  • Egyptian Arabic
    English Translation:
    Get well soon! (M.S.) Response: And May God give you health! (M.S.)
    Get well soon! (F.S.) Response: And May God give you health! (F.S.)

North African Arabic Dialects

  • Algerian Arabic
    English Translation:
    May Allah cure you. (M.S.) Response: May Allah give you health.
    May Allah cure you. (F.S.) Response: May Allah give you health.
  • Libyan Arabic
    English Translation:
    May you recover. (M.S.) Response: May Allah keep you well. (M.S.)
    May you recover. (F.S.) Response: May Allah keep you well. (F.S.)
    May you recover. (M.P.) Response: May Allah keep you well. (M.P.)
    May you recover. (F.P.) Response: May Allah keep you well. (F.P.)
  • Libyan Arabic
    English Translation:
    May you recover. God willing. (M.S.) Response: May Allah keep you well. (M.S.)
    May you recover. God willing. (F.S.) Response: May Allah keep you well. (F.S.)
    May you recover. God willing. (M.P.) Response: May Allah keep you well. (M.P.)
    May you recover. God willing. (F.P.) Response: May Allah keep you well. (F.P.)
  • Moroccan Arabic
    English Translation:
    May you recover. (M.S.) Response: May Allah keep you well. (M.S.)
    May you recover. (F.S.) Response: May Allah keep you well. (F.S.)
    May you recover. (P.) Response: May Allah keep you well. (P.)
  • Moroccan Arabic
    English Translation:
    May you recover. (M.S.) Response: May Allah keep you well. (M.S.)
    May you recover. (F.S.) Response: May Allah keep you well. (F.S.)
    May you recover. (P.) Response: May Allah keep you well. (P.)
  • Tunisian Arabic
    English Translation:
    May God heal you soon. (S.) Response: Thank you!
    May God heal you soon. (P.) Response: Thank you!
  • Western Saharan and Mauritanian
    English Translation:
    May Allah cure you. (M.S.)
    May Allah cure you. (F.S.)
    May Allah cure you. (P.)
  • Western Saharan and Mauritanian
    English Translation:
    Get well soon. (M.S.)
    Get well soon. (F.S.)
    Get well soon. (P.)

Other Dialects

  • Bahraini Arabic
    English Translation:
    May you be well, praise be to God. (M.S.) Response: And you. (M.S.)
    May you be well, praise be to God. (F.S.) Response: And you. (F.S.)
  • Bahraini Arabic
    English Translation:
    May you recover. (M.S.) Response: May you stay well. (M.S.)
    May you recover. (F.S.) Response: May you stay well. (F.S.)
  • Iraqi Arabic
    English Translation:
    May you recover. (M.S.) Response: May Allah keep you well. (M.S.)
    May you recover. (F.S.) Response: May Allah keep you well. (F.S.)
  • Yemeni Arabic
    English Translation:
    Allah willing you will get well [soon].
  • Yemeni Arabic
    English Translation:
    Get well soon Allah willing. (M.S.)
    Get well soon Allah willing. (F.S.)
    Get well soon Allah willing. (P.)