Sample Comparisons of Dialects
The LangMedia site is currently being updated. This resource is available for use while the updates are happening, but does not follow the normal path through the LangMedia pages. You can use the back button to return to the previous page at any time. If you are looking for other LangMedia resources, use the navigation link above, entitled "Home", to access the main page of the site.
Arabic Dialect Sample Comparisons: Important Occasions
Get well wishes
Levantine Dialects | Listen | English Meaning |
Jordanian | listen | Get well soon. (M.S.) Response: May God protect you. (M.S.) Get well soon. (F.S.) Response: May God protect you. (F.S.) Get well soon. (P.) Response: May God protect you. (P.) |
Palestinian | listen | God willing you will be well soon. (M.S.) Response: May God protect you. (F.S.) God willing you will be well soon. (F.S.) Response: May God protect you. (M.S.) |
Palestinian | listen | Get well soon. (M.S.) Response: May God protect you. (F.S.) Get well soon. (F.S.) Response: May God protect you. (M.S.) |
Egyptian Dialect | Listen | English Meaning |
Egyptian | listen | Get well soon! (M.S.) Response: And May God give you health! (M.S.) Get well soon! (F.S.) Response: And May God give you health! (F.S.) |
North African Dialects | Listen | English Meaning |
Algerian | listen | May Allah cure you. (M.S.) Response: May Allah give you health. May Allah cure you. (F.S.) Response: May Allah give you health. |
Libyan | listen | May you recover. (M.S.) Response: May Allah keep you well. (M.S.) May you recover. (F.S.) Response: May Allah keep you well. (F.S.) May you recover. (M.P.) Response: May Allah keep you well. (M.P.) May you recover. (F.P.) Response: May Allah keep you well. (F.P.) |
Libyan | listen | May you recover. God willing. (M.S.) Response: May Allah keep you well. (M.S.) May you recover. God willing. (F.S.) Response: May Allah keep you well. (F.S.) May you recover. God willing. (M.P.) Response: May Allah keep you well. (M.P.) May you recover. God willing. (F.P.) Response: May Allah keep you well. (F.P.) |
Moroccan | listen | May you recover. (M.S.) Response: May Allah keep you well. (M.S.) May you recover. (F.S.) Response: May Allah keep you well. (F.S.) May you recover. (P.) Response: May Allah keep you well. (P.) |
Moroccan | listen | May you recover. (M.S.) Response: May Allah keep you well. (M.S.) May you recover. (F.S.) Response: May Allah keep you well. (F.S.) May you recover. (P.) Response: May Allah keep you well. (P.) |
Tunisian | listen | May God heal you soon. (S.) Response: Thank you! May God heal you soon. (P.) Response: Thank you! |
Western Saharan & Mauritanian | listen | May Allah cure you. (M.S.) May Allah cure you. (F.S.) May Allah cure you. (P.) |
Western Saharan & Mauritanian | listen | Get well soon. (M.S.) Get well soon. (F.S.) Get well soon. (P.) |
Other Major Dialects | Listen | English Meaning |
Iraqi | listen | May you recover. (M.S.) Response: May Allah keep you well. (M.S.) May you recover. (F.S.) Response: May Allah keep you well. (F.S.) |
Bahraini | listen | May you be well, praise be to God. (M.S.) Response: And you. (M.S.) May you be well, praise be to God. (F.S.) Response: And you. (F.S.) |
Bahraini | listen | May you recover. (M.S.) Response: May you stay well. (M.S.) May you recover. (F.S.) Response: May you stay well. (F.S.) |
Yemeni | listen | Allah willing you will get well [soon]. |
Yemeni | listen | Get well soon Allah willing. (M.S.) Get well soon Allah willing. (F.S.) Get well soon Allah willing. (P.) |